Menu principal
COMFORTABLY NUMB
CONFORTABLEMENT ENGOURDI
Hello |
Allô |
Is there anybody in there? |
Il y a quelqu'un là- |
Just nod if you can hear me |
Hoche la tête si tu m'entends |
Is there anyone at home? |
Il y a quelqu'un à la maison? |
Come on now |
Viens ici maintenant |
I hear you're feeling down |
J'ai entendu dire que tu ne vas pas bien |
I can ease your pain |
Je peux soulager ta douleur |
Get you on your feet again |
Et te remettre sur pieds |
Relax |
Détends toi |
I'll need some information first |
Il me faut d'abord quelques renseignements |
Just the basic facts |
Juste les symptômes de base |
Can you show me where it hurts |
Peux- |
There is no pain, you are receding |
Je ne souffres pas, tu débloques |
A distant ship smoke on the horizon |
Un bateau au loin fait de la fumée |
You are only coming through in waves |
Tes paroles n'arrivent que par vagues |
Your lips move but I can't hear what you're saying |
Tes lèvres remuent, mais je n'entends pas ce que tu dis |
When I was a child I had a fever |
Quand j'étais enfant j'ai eu une fièvre |
My hands felt just like two balloons |
Mes mains étaient gonflées comme deux ballons |
Now I've got that feeling once again |
Maintenant j'ai encoreune fois cette sensation |
I can't explain, you would not understand |
Je ne peux pas l'expliquer, et puis tu ne comprendrai pas |
This is not how I am |
Ce n'est pas comment je suis |
I have become comfortably numb |
Je suis devenu confortablement engourdi |
O.K. |
Ok |
Just a little pinprick |
Juste une petit piqûre |
There'll be no more aaaaah! |
Il n'y aura plus de aaaaah! |
But you may feel a little sick |
Mais il est possible que tu te sentes un peu malade |
Can you stand up? |
Peux- |
I do believe it's working, good |
Je crois vraiment que ça fera bien le travail |
That'll keep you going through the show |
Ça te permettra de tenir jusqu'à la fin du spectacle |
Come on it's time to go |
Viens il est temps d'y aller |
There is no pain, you are receding |
Je ne souffres pas, tu débloques |
A distant ship smoke on the horizon |
Un bateau au loin fait de la fumée |
You are only coming through in waves |
Tes paroles n'arrivent que par vagues |
Your lips move but I can't hear what you're saying |
Tes lèvres remuent, mais je n'entends pas ce que tu dis |
When I was a child |
Quand j'étais enfant |
I caught a fleeting glimpse |
Une vision m'a traversé l'esprit |
Out of the corner of my eye |
Du coin de l'oeil |
I turned to look but it was gone |
Je me suis retourné pou voir, mais elle avait disparu |
I cannot put my finger on it now |
Je n'arrive pas à mettre la doigt dessus maintenant |
The child is grown |
L'enfant a grandi |
The dream is gone |
Le rêve est parti |
And I have become |
Et je suis devenu |
Comfortably numb |
Confortablement engourdi |
HEY YOU
HE TOI
Hey you, out there in the cold |
Hé toi, là bas dans le froid |
Getting lonely, getting old |
En train de t'isoler, de devenir vieux |
Can you feel me? |
Peux- |
Hey you, standing in the aisles |
Hé toi, debout dans les couloirs |
With itchy feet and fading smiles |
Avec des fourmis dans les pieds et de fades sourires |
Can you feel me? |
Peux- |
Hey you, don't help them to bury the light |
Hé toi, ne les aide pas à éteindre la lumière |
Don't give in without a fight |
N'abandonne pas sans combattre |
Hey you, out there on your own |
Hé toi, là bas livré à toi même |
Sitting naked by the phone |
Assis nu à coté du téléphone |
Would you touch me ? |
Voudrais- |
Hey you, with your ear against the wall |
Hé toi, avec l'oreille collée au mur |
Waiting for someone to call out |
En train d'attendre que quelqu'un t'appelle |
Would you touch me? |
Me toucherais- |
Hey you, would you help me to carry the stone |
Hé toi, m'aiderai- |
Open your heart, I'm coming home |
Ouvre ton coeur, je rentre à la maison |
But it was only fantasy |
Mais tout n'était qu'illusion |
The wall was too high, as you can see |
Le mur était trop haut comme tu peux le voir |
No matter how he tried he could not break free |
Il a eu beau essayer, il ne pouvait pas s'échapper |
And the worms ate into his brain |
Et les vers lui ont dévoré son cerveau |
Hey you, out there on the road |
Hé toi, là bas sur la route |
Always doing what you're told |
Toujours en train de faire ce qu'on te dit |
Can you help me? |
Peux- |
Hey you, out there beyond the wall |
Hé toi, là bas derrière le mur |
Breaking bottles in the hall |
En train de casser des bouteilles dans le hall |
Can you help me? |
Peux- |
Hey you, don't tell me there's no hope at all |
Hé toi, ne me dit pas qu'il n'y a plus aucun espoir |
Together we stand, divided we fall |
Ensemble on tient bon, divisés on court à notre perte |