Menu principal
MONEY
L'ARGENT
Money, get away |
Argent, va t- |
Get a good job with more pay and you're O.K. |
Trouve un bon travail plus payant et tu seras bien |
Money, it's a gas |
L'argent, c'est marrant. |
Grab that cash with both hands and make a stash |
Prends cet argent à deux mains et planque- |
New car, caviar, four star daydream |
Nouvelle voiture, caviar, journée de rêve quatre étoiles |
Think I´ll buy me a football team |
Imaginez, je pourrais bien m'acheter un club de foot |
Money, get back |
Argent, Revient |
I'm all right Jack, keep your hands off my stack. |
Je vais bien Jack, garde tes mains à distance de ma pile |
Money, it's a hit |
L'argent, c'est le succès |
Don't give me that do goody good bullshit |
Ne me donne pas celà pour faire ces conneries de bon chic |
I'm in the hi- |
Je suis en mode haute fidélité voyageant en service première classe |
And I think I need a lear jet |
Et je pense avoir besoin d'un jet privé |
Money, it's a crime |
L'argent, c'est un crime |
Share it fairly, but don't take a slice of my pie |
Partage le équitablement mais ne prend pas une pointe de ma tarte |
Money, so they say |
L'argent, à ce qu'on dit |
Is the root of all evil today |
Est la racine de tous les maux d'aujourd'hui |
But if you ask for a rise, it's no surprise |
Mais si tu questionnes pour une augmentation, il n'est pas étonnant |
That they're giving none away |
Qu'ils soient partant d'aucune générosité |
"Ha Ha! I was in the right!" |
"Ha! Ha! J'avais raison! " |
Peter Watts |
|
"Yes, absolutely in the right!" |
"Oui, absolument dans le vrai!" |
Chris Adamson (Roadie) |
|
"I certainly was in the right!" |
"J'étais certainement dans le vrai!" |
Jerry Driscoll (Concierge à Abbey Road Stodio) |
|
"Yes definitely I'm right. |
"Oui définitivement dans le vrai |
Patricia Watts |
|
"Why does anyone do anything?" |
"Pourquoi chacun fait- |
Jerry Driscoll |
|
"I don't know, I was really drunk at the time." |
"Je ne sais pas, j'étais vraiement ivre à ce moment- |
Henry McCulloch (Guitariste pour The Wings- |
|
"I was just telling him, he couldn't get into number two. |
"Je lui disais justement qu'il ne pouvait pas monter dans le numéro deux |
Chris Adamson |
|
"Yeah!" |
"Ouais!" |
Inconnu |
|
"I don't know, I was really drunk at the time. " |
"Je ne sais pas, j'étais vraiement ivre à ce moment- |
Henry McCulloch |
Il était à l'origine prévue qu'en face "B" ce serait "Let There Be More Light", mais EMI change les plans à la dernière minute. Ainsi, quelques copies de disques promotionnelles sur vinyle rose ont été relâchées, avant que EMI ne change ses plans créant ainsi une pièce de collection.
ANY CLOUR YOU LIKE
LA COULEUR DE TON CHOIX
Instrumental