Wish You Were Here - Pink Floyd

Aller au contenu

Menu principal

Wish You Were Here

Discographie > Single

WISH YOU WERE HERE
J'AIMERAI QUE TU SOIS ICI

LIVE

"... and disciplinary remains mercifully"
"Yes, now would you take this star nonsense ?"
"No, no"
"Now which is it..."
"I'm sure of it..."

So, so you think you can tell
Heaven from hell
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail
A smile from a veil
Do you think you can tell

And did they get you to trade
Your heroes for ghosts
Hot ashes for trees
Hot air for a cool breeze
Cold comfort for change
Did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage

How I wish,
How I wish you were here
We're just two lost souls swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
What have we found
The same old fears
Wish you were here

"... et le disciplinaire reste impitoyable"
"Oui, mais accepteriez-vous ce caprice de star?"
"Non, non"
"Maintenant, lequel est-ce..."
"Je suis sûr de..."

Alors comme ça, tu crois que tu peux distinguer
Le paradis de l'enfer?
Le ciel bleu de la douleur?
Fais tu la différence entre un champ de verdure
et des rails d'acier froid?
Entre un sourire et un voile?
Crois-tu pouvoir faire la différence?

Est-ce qu'ils t'ont fait échanger
Tes héros contre des fontômes
Des cendres chaudes chaudes contre des arbres
De l'air chaud contre une brise rafraîchissante
Une maigre consolation
Et échangerais-tu
Un rôle de figurant pendans la guerre
Contre un premier rôle dans une cage

Comme j'aimerai,
Comme j'aimerai que tu sois là
Nous ne sommes que deux âmes perdues nageant dans un bocal à poisson
Année après année
Parcourant sans cesse le même vieux bout de terrain
Qu'avons nous trouvé
Les même vieilles peurs
J'aimerais que tu sois là

COMING BACK TO LIFE
RETOUR A LA VIE

LIVE

Where were you when I was burned and broken
While the days slipped by from my window watching
Where were you when I was hurt and I was helpless
Because the things you say and the things you do surround me
While you were hanging yourself on someone else's words
Dying to believe in what you heard
I was staring straight into the shining sun

Lost in thought and lost in time
While the seeds of life and the seeds of change were planted
Outside the rain fell dark and slow
While I pondered on this dangerous but irresistible pastime
I took a heavenly ride through our silence

I knew the moment had arrived
For killing the past and coming back to life

I took a heavenly ride through our silence

I knew the waiting had begun
And headed straight into the shining sun

Où étais-tu quand j'étais brûlé et brisé?
Quand je regardais les jours défiler par ma fenêtre

Où étais-tu quand j'étais blessé et que j'étais démuni?
Parce que les choses que tu dis et les choses que tu fais autour de moi
Pendant que tu te étais toi même suspendu aux paroles d'un autre
Te tuant à croire en ce que tu entendais
Je fixais droit dans le soleil brillant

Perdu dans mes pensées et perdu dans le temps
Alors que les graines de la vie et les graines du changement ont été plantés
Dehors, la pluie tombait sombre et lentement
Alors que je méditais sur ce dangereux mais irrésistible passe-temps
J'ai pris une promenade céleste à travers notre silence
Je savais que le temps était venu
Pour tuer le passé et de revenir à la vie

J'ai pris une promenade céleste à travers notre silence
J'ai su que l'attente s'était amorcée
Et je me suis dressé face au soleil brillant

KEEP TALKING
CONTINUE DE PARLER

LIVE

"For millions of years
Mankind lived just like the animals
Then something happened
Which unleashed the power of our imagination
We learned to talk”


There's a silence surrounding me
I can't seem to think straight
I'll sit in the corner
No one can bother me
I think I should speak now
(Choristes)
Why won't you talk to me
I can't seem to speak now
(Choristes)
You never talk to me
My words won't come out right
(Choristes)
What are you thinking
I feel like I'm drowning
(Choristes)
What are you feeling
I'm feeling weak now
(Choristes)
Why won't you talk to me
But I can't show my weakness
(Choristes)
You never talk to me
I sometimes wonder
(Choristes)
What are you thinking
Where do we go from here
(Choristes)
What are you feeling

"It doesn't have to be like this
All we need to do is make sure we keep talking”
Why won't you talk to me
(Choristes)
I feel like I'm drowning
You never talk to me
(Choristes)
You know I can't breathe now
What are you thinking
(Choristes)
We're going nowhere
What are you feeling
(Choristes)
We're going nowhere
Why won't you talk to me
You never talk to me
What are you thinking
Where do we go from here

"It doesn't have to be like this
All we need to do is make sure we keep talking”

(1) "Pendant des millions d'années
L'humanité vivait comme des animaux
Puis quelque choses s'est passé
Qui a libéré le pouvoir de notre imagination
Nous avons appris à parler"


Il y a le silence autour de moi
Je n'arrive pas à me concentrer
Je vais m'asseoir dans un coin
Personne ne peut me déranger
Je pense que je devrais parler maintenant
(Choristes)
Pourquoi ne me parles tu pas?
Je n'arrive pas à parler maintenant
(Choristes)
Tu ne me parles jamais
Mes mots ne me viennent pas
(Choristes)
A quoi penses-tu?
J'ai l'impression de me noyer
(Choristes)
Que ressens-tu?
Je me sens faible maintenant
(Choristes)
Pourquoi ne me parles tu pas?
Mais je ne peux montrer ma faiblesse
(Choristes)
Tu ne me parles jamais
Je me demande parfois
(Choristes)
A quoi penses-tu?
Où irons-nous à partir d'ici?
(Choristes)
Que ressens-tu?

"Il n'a pas à être comme ça
Tout ce que nous devons faire c'est de s'assurer de continuer de parler"

Pourquoi ne me parles-tu pas?
(Choristes)
J'ai l'impression de me noyer
Tu ne me parles jamais
(Choristes)
Tu sais que je ne peux plus respirer maintenant
A quoi penses-tu?
(Choristes)
Nous n'allons nulle part
Que ressens-tu?
(Choristes)
Nous n'allons nulle part
Pourquoi ne me parles-tu pas?
Tu ne me parles jamais
A quoi penses-tu?
Où irons-nous à partir d'ici?

"Il ne devrait pas en être ainsi
Tout ce que nous devons faire c'est de s'assurer que nous continuons de parler"


(1) Phrases prononcées par  Stephen Hawkins

Retourner au contenu | Retourner au menu